Магистр прикладной английской лингвистики
Kaunas, Литва
Магистр
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
2 лет
ЯЗЫКИ
Английский
ТЕМП
На постоянной основе
КРАЙНИЙ СРОК ПОДАЧИ ЗАЯВОК
01 Apr 2026*
САМАЯ РАННЯЯ ДАТА НАЧАЛА
23 Aug 2026
ПЛАТА ЗА ОБУЧЕНИЕ
EUR 5 000 / per year **
ФОРМАТ ОБУЧЕНИЯ
В кампусе
* Для заявителей из стран, не входящих в ЕС/ЕАСТ
** https://www.vdu.lt/en/studies/degree-studies/tuition-fees/
Программа «Прикладная английская лингвистика» реагирует на меняющийся рынок труда, где существует большой спрос на навыки межкультурного общения, навыки письменного / устного перевода, навыки в области информационных технологий, многоязычное владение и применение лингвистических знаний в преподавании английского языка.
The aim of the programme
- Воспитывать высококвалифицированных специалистов, обладающих сравнительными знаниями и навыками оценки двух культур и языков — английского и литовского — и способных самостоятельно применять полученные знания в работе в академических и культурных учреждениях, коммерческих компаниях, различных международных учреждениях и проектах, особенно те учреждения и организации, которые сотрудничают со странами Европейского Союза.
- Обучить высококвалифицированных переводчиков, владеющих различными принципами создания и редактирования английских и литовских текстов, умеющих использовать современные системы поиска терминов и автоматизированную память переводов.
- Подготовить студентов к докторантуре, расширив круг академических и исследовательских тем, включив в них сравнительную лингвистику, теорию перевода и межкультурный анализ.
Достигнутые цели
Вы будете в состоянии
- Применять современные концепции теории и практики перевода при анализе и переводе английских текстов различных функциональных стилей и жанров.
- Развивать навыки, необходимые для работы со специализированными текстами (деловыми, юридическими, академическими и т. д.), и выбирать подходящие стратегии перевода для работы с такими текстами.
- Используйте программы автоматического перевода и корпусную лексикографию.
- Примените современные теории, связанные с проблемами художественного перевода.
- Используйте свои знания и понимание межкультурных исследований; развивать навыки, необходимые для анализа данных для межкультурной коммуникации, особенно если это актуально в контексте европейских или транснациональных проектов, реализуемых для конкретной компании или учреждения.
- Работать в качестве партнеров в совместных проектах с различными образовательными и другими учреждениями, особенно с теми, которые сотрудничают с другими государствами Европейского Союза.
- Примените приобретенные исследовательские навыки в сферах перевода, английской филологии и культурологии.
- Развитые навыки, необходимые для работы со специализированными текстами (деловыми, юридическими, академическими и т.д.) разных функциональных стилей и жанров;
- Практические навыки использования программ автоматического перевода и корпусной лексикографии;
- Умение использовать полученные знания в области межкультурных исследований и межкультурной коммуникации;
- Способность применять приобретенные исследовательские навыки в сфере перевода, английской и литовской филологии и культурологии.
Выпускники программы «Прикладная английская лингвистика» могут работать в образовательных и культурных учреждениях, бюро переводов, издательствах, туристических агентствах, банках и различных международных и литовских компаниях, которым требуются сотрудники, способные справляться с межкультурными различиями и обеспечивать качественный перевод. услуги; продолжить академическую карьеру, поступив в докторантуру в области гуманитарных наук.


